目指せ学長!!APUリレー11人目!

こんにちは〜!

今セメスターもいよいよラストスパート!

1,2,3回生のみなさんは期末試験や最終レポート・プレゼンの準備が始まっている頃ではないでしょうか??

4回生の方々も、授業と就活の両立お疲れさまです!

残りの3週間も、暑さに負けず乗り切りましょう!!

Hello everybody!

i bet you guys are all preparing for the reports, presentation and the exams!


では、11人目のバトン!

APS 4回生の村山陽平さんです!(実は今回Beppaperのメンバー撮影もリクエストしました!

So the APU Chain No.11 is Yohei Murayama APS 4th year student!

(we asked him to shoot the member pic too)


Beppaper: こんにちは、今日は取材と撮影よろしくお願いします!

Yohei-san: こちらこそよろしくお願いします!


B: えー、陽平さんというと、前回のトニーさん同様にRAのイメージが強いんですが、、 RAへの動機っていうのは何があったんですか?

Y: そうですかねぇ(笑) 動機は、僕立命館高校出身で、APUに進学した先輩がRAをやってたんですね。それで、ハウスへの憧れが生まれて、入寮してからRAにも魅力を感じたことですかね!

B: many people know you because you were RA. What is the reason you joined RA?

Y: do they??? haha I did RA since my senpai from Ritsumeikan HS was doing RA and i really wanted to become the resident of APhouse. After i spend a year there, i thought it would be really good experience to become RA.


B: 高校の時からずっと憧れていたAP houseだったんですね。RAの任務が終わってからは、昨年春セメスターに、”APU W杯”開催されてましたよね!?丁度、リアルタイムでもW杯が開催されていたので大盛り上がりでしたよね!

Y: そうですねぇ、もともとスポーツで盛り上がりが少ないAPUで何かできないかって思ってたんですよ。元々、自分がサッカーしていたのもあって、APUをサッカーで盛り上げようと考えました!「APUでの多様な文化をガチンコでぶつけ合う」そして、お互いにより一層理解を深め合えるかな、と。また、色んな国の選手がピッチでサッカーをすることを見てもらうことで、APUから”人種差別”というテーマも考えられるキッカケになれればとも考えましたね。

B: なるほど、ただサッカーをして盛り上がろう!ってだけではなく、開催の裏にはまた違ったストーリーがあったんですね。

Y: まあ、あとは偶然にも本当のW杯もかぶってくれたので、、、(笑)

B: after you finished the RA, you were organizing APU World Cup, didnt you?? it was a really enjoyable event!

Y: i was thinking "why there are not many sports events at APU?" i am a soccer lover so i really wanted everybody to enjoy soccer. i hoped many people to think more about the race  by joining this event.

B: I see! you were thinking many stories by holding the APU world cup, right?

Y: the actual world cup was on at the same period so it was good too.


B: APUでの出会いや自分のやりたいことで留学を掴み取るって素敵ですね。今お話ししてもらった中で出ましたが、カメラってずっと前から使ってたんですね。最近、本格的に撮影活動をしているのは伺ってますが、ちょっと伺ってもいいですか??

Y: (笑)そんなすごいことじゃないけど、、、まず、RAやってた頃、1セメ目にメディアチームっていうのがあって、そこに所属して撮影とかしてたんだけど、RA 2セメ目にはそのチーム自体無くって、もうちょっと活動できたはずが、、、ってな感じに。メキシコに行く前に、独学でカメラ撮影のことを学んで、現地では”映像”をメインに勉強してきました。向こうでは、さまざまなプロジェクトを通して、本格的に映像に関わることができたので、その経験を活かして、現在も撮影活動を続けてます!!

B: thats so amazing that you can always try the things you want to do. so, can you tell me about your camera skill please?

Y: im not that that good tho hahahaha,,,, when i was doing RA, i was in the media team where we shoot pics and stuff but in the 2nd semester, the team disappear and i didnt have many chances to take pictures. before i went to Mexico, i learned about camera by myself. In Mexico, i mainly learned about the video shooting at school. during exchange, i could join many programs. it was really great experiences for me and now im still continuing the shootings


B: ずーっとカメラLoveだったんですね!!本日の撮影もよろしくお願いします!今、映像系の活動をしているので、将来の夢もやはりそれに関わることですか?

Y: いや、もちろんこれで食っていければ、とは思うけど、世界で活躍できる人になりたいな、と思っています。カメラっていうのを切り口に、色んなことへ挑戦していこうと思います。

B: 素敵な写真これからも楽しみにしていますね!!では、最後に若いAPU生へメッセージをお願いします!

Y: まあ、1人1人違うので、、(苦笑 なんでも一生懸命になって取り組めるものを見つけてください。勉強はもちろんだけど、他のことでも。そうやって自分を見つめていって、将来を考えていけばいいんじゃないかな、と思います。

B: どうもありがとうございます!!それではですね、次のバトンを渡す方のご紹介をお願いします!

Y: 3回生の高橋恒蔵です!彼とは信頼しあえて助け合える仲で、自分に刺激を与え続けてくれる数少ない友人の1人なので。自分と同じくらい負けず嫌いなところもまた魅力です!

B: thats so cool! is your dream to use your skill?

Y: well, i wish i could survive only with this but i dont think so hahah so i want to try many thinkgs by using my camera skill.

B: Do you have any advice for Kohais?

Y: i think it is really important to find the things which you can really put efforts on.and they see yourself from any many perspective to choose the future dream.

B: thank you so much! please choose the next guest!

Y: Kozo Takahashi! he is one of the few friends who can simulate all the time. and he never gives up!


B: 今日は本当にありがとうございました!!強い信念を突き通している様子が、ビシビシ伝わってきました。今後、後輩たちにエネルギーを拡散させていってください!!

B: thank you again! please share your energy to all your Kohai


0コメント

  • 1000 / 1000