目指せ学長APUリレー7人目!
この企画も7人目まで来ました!!
一体、いつになれば学長にたどり着くのでしょうか...
さて、7人目は橘高美智子さんです!!!
まずは自己紹介をお願いします。
So APU chain No.7!! Guest for this time is Michiko Kittaka!
Please introduce yourself.
き:APS3回生の橘高美智子です。出身は福岡の北九州です。
べ:き、北九州!!道ばたに平気で手榴弾が落ちている町ですね笑
(言葉遣いには気をつけないと...)
K: I am Michiko Kittaka who is from Kitakyushu and I am APS 3rd year.
B: k,k,k,Kitakyusyu? The area which has the guns everywhere?? Hhahaha So, what have you been in APU??
APUではどんな活動をされていますか??
き:サマキャンのTAやハビタット、SRC、アフリカ支援の講演の運営など様々な活動をしてきました。一番心に残っているのはサマキャンですが、前回のゴンさんとかぶるのでやめます笑
同じくらい貴重な経験をしたのはSRCです!
べ:SRC?聞いたことはありますがどんな団体なんですか?
K: Summer Camp TA, Habitat, SRC, and I am also supporting the conference of Africa too. The best experience I had was Summer Camp TA but I will not tell much about it because Gon already told you about this. SRC was also amazing experience.
B: Ah I heard about SRC! What is it?
き:今年からBASEと名前が変わっていますが、スーパー留学コースの略で、交換留学に行きたい人の為の交換留学に必要となる英語力、コミュニケーション能力、積極性、異文化適応能力などの習得を目指す「交換留学準備プログラム」です。
実際に多くの人がこのプログラムから交換留学に内定しており、私もその一人です。
同じ目標の仲間と同じ目標に向かって切磋琢磨することができ、本当に貴重な体験でした。
べ:交換留学!!すごいですね!どこに行かれるんですか?きっかけも一緒に教えてください!
K: right now, the name changed from SRC to BASE but SRC stands for Super Ryugaku Course. In SRC, you can learn and brush up the English skill, communication skill, positiveness, and the skill to goes well with other culture. In fact, so many people passed the exchange programs from SRC. It was a great experience since I learned many things and I found the students who has same goal with me.
B: Where are you going for exchange? And what is the reason why you decided to go?
き:中学生の時にインドにホームステイをしていたんですが、ホストファミリーは裕福で家も豪華でしたが、一歩外に出ると飢餓に苦しむ小さな子ばかりで、強い衝撃を受けました。それから将来はそのような子の手助けがしたいと考えるようになって、開発経済に興味が湧き、その専門で有名な台湾の大学に行きます!
べ:台湾!!人気の国ですね。読者の中にも交換留学を目指している人が多いと思うので何かアドバイスをお願いします!!
K: When I was in Junior High school, I did the home stay in India. My host family was really wealthy and lived in the gorgeous house but out side of the house, a lot of kids were almost dying since they had no food. Therefore, now I am interested in the development economy. To study that, I will go to Taiwan.
B: I think many readers of Beppaper are interested in Exchange programs so please give them advice!
き:やはり同じ目標の仲間と一緒に勉強することです。一人だとだらけてしまうので...
あとは、TOEFLだけでなく、IELTSなど大学によって様々なチャンスがあるので幅広く対策をしていた方がいいと思います。
K: to find the friends who has same goal with you and study together cuz if you study by yourself, it is really difficult to keep up! And also you should try not only TOEFL but also IELTS and other English exams.
べ:ありがとうございます!英語初級スタートでも交換留学に行った人も多いので、諦めずに勉強することが大切ですよね。
では、APUに入学して印象に残った体験を教えて下さい!
B: Thank you! Many people who started from foundation English passed the exchange too so its not impossible ne! Any weird experiences you had in APU?
き:(5分悩む...笑)あ!ケニアのマサイ族で求婚された話があります笑
べ:き、気になる!!!!!笑
K: oh In Kenya, one Masai guy asked me to marry. LOL
B: SERIOUSLY???
き:国連ハビタットのスタディーツアーでケニアのマサイ族を訪れたんですが、その一人に気に入られてしまって...断っていたら、牛10頭と交換してくれ!って言われました。笑
向こうでは牛はとても価値のあるものらしく、すごい条件だったみたいですが丁重にお断りさせていただきました。牛そんなにいらないし...
マサイ族と結婚したい方は行ってみて下さい!!
べ:マサイ族と結婚したらハイスペックな子供が生まれそうですね。
興味がある方は是非!笑
最後に次の人を紹介して下さい!
K: I went to Kenya with Habitat and one guy really liked me lol he told me that he is gonna give me 10 cows if I marry him LOL In Kenya, Cow is really valuable and for him it was a big decision but I said no lol I don't want cow…. Hahahaha if you want to marry with Masai guy, you better try to go there!!
B: please choose the next person!
き:ネパール人のスマンさんです。英語サークルの代表など様々な活動をしていて、APU生活を謳歌されている方です!
ベ:ありがとうございました!!!
K: Suman from Nepal. He is doing the leader of this English circle and many activities. He is really enjoying the APU Life!
B: Thank you!!!
0コメント